رسمالخط تعبیر «سلام علی الیاسین» در خط مرحوم مصباح زاده
استاد: الآن که «یسمری» را گفتم، یادم آمد؛ در ابتدای مباحثه مطلب آقای مصباح زاده را گفتم؛ نکته دوم آن را که قشنگ بود را نگفتم. آقای مصباح زاده، مثل محمد علی و طاهر خوشنویس «سَلامٌ عَلى إِلْياسين[1]» را مثل خود «الیاس» نوشته است. «وَ إِنَّ إِلْياسَ لَمِنَ الْمُرْسَلين[2]» را چطور مینویسیم؟ با لام شکسته مینویسیم. در قرآن های سلطانی مثل «الیاس» نوشته اند، «سلام علی الیاسین». یعنی کاملاً املائی نوشته اند. در مصحف عثمان طه قشنگ جدا نوشته اند؛ لام جدا است و یاء هم جدا است، مثل مصاحف عثمانی قدیم. آقای مصباح زاده بین این دو یک جور جمع کردهاند؛ وقتی به «سلام علی آل یاسین» رسیدند، لام را گرد کردهاند ولی شروع یاء را از سر لام گذاشتهاند! خیلی قشنگ! هم لام است و هم یاسین چسبیده به آن است. دیگر لام را نشکسته بودند. برای اینکه هم آن قرائت محفوظ بماند و هم دیگری.
والحمد لله رب العالمین
[1]الصافات : ۱۳۰
[2]الصافات : ۱۲۳