«من» تعلیلیه در تعبیر «يُبَدِّلُهَا اللّه مِنَ السَّلَامِ»
«من تعلیلة متعلقة بالتبديل»؛ چرا «یبدلها اللّه»؟ «من السلام»؛ علت این، تبدیل سلام است.
«أي يريحهم من آفات الأرض الفاسدة فيصلحها لهم لسلامتهم من الشرور»؛ لام تعلیل است؛ بهخاطر سلامت آنها از شرور یا بهخاطر سلامی که قبلاً فرستادهاند.
شاگرد: منظور بنده این بود که اصل ارض، سلام بوده است و بعد با «ظهر الفساد» تبدیل شده است، حالا خداوند، اینها را از ارضی که تبدیل شده، راحت میکند.
استاد: شما استیناف میگیرید. عطف بر «عدو» میگیرید.
شاگرد: «من» را عرض میکنم. یعنی اصل زمین سلام بوده است و از آن مبدل شده به چیز دیگری که فاسد است. حالا آنها را از چیزی که فاسد است، راحت میکنند.
بدون نظر